Queijo coalho com uma deliciosa geleia de abacaxi picante
|| Curd cheese with spicy Pineapple syrup.
Nossa versão do tradicional pão de alho. (1 und)
|| Our traditional version of garlic bread.
3 tipos de linguiças diferentes, suínas e bovinas, servidas com nosso molho de mostarda.
|| 3 different types of sausages: Pork and beef, served with our mustard sauce.
4 deliciosas croquetas de costela assada em fogo de chão com lenha de pecan, servidas com a nossa geleia de pimenta com abacaxi e pimenta biquinho.
|| 4 delicious ground fire rib croqueta with pecan firewood, served with our pineapple pepper jam.
Berinjela assada na brasa, servida sobre hommus e finalizada com ervas frescas e castanhas. Acompanha pão de fermentação natural.
|| Grilled eggplant, served on Hommus and finished with fresh herbs and nuts. Accompanies natural fermentation bread.
300gr de coraçãozinho com farofa
|| with farofa.
Pão artesanal, linguiça, molho aioli, nosso chimichurri.
|| Homemade bread, sausage, aioli sauce, cheese sauce and our chimichurri.
Batatas fritas bem sequinhas, cobertas por nosso brisket desfiado e servida com creme de queijo cheddar e molho barbecue.
|| Crisps well dry, covered by our shredded brisket and served with cream cheddar cheese and barbecue sauce.
Pão Brioche, molho aioli verde, queijo cheddar em delicioso hamburguer defumado.
|| Brioche, green aioli sauce, cheddar cheese on a delicious smoked burger.
Tradicional polenta frita.
|| Traditional fried polenta.
Tradicional batata frita.
|| French fries.
Com molho de mostarda dijon, molho de trufas, parmesão crocante e rúcula.
|| With Dijon mustard sauce, truffle sauce, crispy parmesan and arugula.
Mix de folhas, servida sobre uma cama de coalhada.
||Mix of leaves, served on a bed of homemade curd.
Mix de folhas verdes, cenoura, beterraba, palmito e queijo parmesão.
|| Mix of green leaves, carrots, beets, heart of palm and Parmesan cheese.
Fraldinha corte suculento e macio, com pequena camada de gordura.
O ancho é extremamente saboroso e macio. Um corte com pouca gordura externa e com alto grau de marmoreio que proporciona suculência e sabor.
|| It is extremely tasty and tender. A cut with little external fat and a high degree of marbling that provides juiciness and flavor.
O chorizo é um corte retirado do contra-filé, sendo reconhecido por sua maciez incrível e aquele sabor bem marcante, consagrou a carne da Argentina no mundo.
|| Chorizo is a cut taken from the sirloin and is recognized for its incredible tenderness and that very distinctive flavor, which has made Argentine meat famous throughout the world.
Extremamente suculento e de sabor único vem ganhando cada vez mais o gosto dos amantes por cortes mais magros.
|| Extremely juicy and with a unique flavor, it is increasingly gaining the taste of lovers of leaner cuts.
A queridinha e mais popular dos brasileiros, com alto grau de marmoreio e coberta por uma camada de gordura que proporciona sabor característico e textura única a esse corte extremamente macio e suculento.
|| The favorite and most popular among Brazilians, with a high degree of marbling and covered by a layer of fat that provides a characteristic flavor and unique texture to this extremely tender and juicy cut.
Peito de angus defumado por 6 horas, depois embalado e assado lentamente em nosso pit smoker. No total são 10 horas de preparo para levar até você o melhor do American Barbecue. Acompanha molho barbecue e coleslaw.
|| Angus brisket smoked for 6 hours, then packaged and slow roasted in our pit smoker. In total there are 10 hours of preparation to bring you the best of American Barbecue. Served with barbecue sauce and coleslaw.
Famosa costela bovina defumada por 10 horas. Um clássicoo do Texas agora aqui na sua mesa!
* Não é possível escolher o ponto deste corte.
||Famous beef rib smoked for 10 hours. A Texas classic now here on your table!
Possui alto grau de marmoreio e os ossos da costela lhe proporcionam um sabor único. Extremamente suculenta, macia e soborosa.
|| It has a high degree of marbling and the rib bones give it a unique flavor. Extremely juicy, soft and flavorful.
Este corte possui três cortes na mesma peça: alcatra, contrafilé e filé mignon. Tem presença de osso que faz toda diferença no sabor desse corte extremamente macio e suculento.
||This cut has three cuts in the same piece: rump, sirloin and filet mignon. There is a presence of bone that makes all the difference in the flavor of this extremely tender and juicy cut.
Também conhecido como costela prime, este corte surpreende a todos pelo seu sabor e suculência. Possui bastante presença de marmoreio e características de sabor intenso e marcante.
|| Also known as prime rib, this cut surprises everyone with its flavor and juiciness. It has a lot of marbling and intense and striking flavor characteristics.
(Serve de 2 a 3 pessoas)
Maravilhoso Frangão feito na brasa.
acompanha Arroz, farofa, feijão e maionese
|| Wonderful Chicken made at ember.
Served with rice, farofa, beans and mayonnaise
Acompanha arroz, feijão, farofa e maionese.
|| Accompanies rice, beans, farofa and mayo.
Costela assada por 12 horas. Arroz cozido no caldo de costela e repolho roxo.
Acompanha maionese e Farofa
|| Rib roasted for 12 hours. Rice cooked in rib broth and red cabbage.
Served with mayonnaise and farofa
Assada por 12h ao ponto de desmanchar, laqueada com molho assado e vinho tinto. Acompanha batata rústica, arroz branco e farofa.
||Roasted for 12 hours until falling apart, lacquered with roast sauce and red wine. Served with rustic potatoes, white rice and farofa.
Arroz biro-biro tradicional com bacon, ovos, crispy de mandioquinha e uma pitada de pimenta tabasco
|| Traditional biro-biro rice with bacon, eggs, cassava crispy and a pinch of tabasco pepper
Tradicional arroz branco.
Farofa crocante de ovo.
|| Crispy egg farofa.
A melhor seleção de legumes saindo do calor da brasa para sua mesa.
|| The best selection of vegetables coming from the heat of the coals to your table.
Pasta Caracolino ao molho de creme de queijos. Adicional de bacon R$5,00
||Caracolino pasta with cream cheese sauce. Additional bacon R$5.00
Tradicional feijão preto super saboroso
||Super tasty traditional black beans
Nossa deliciosa maionese de batata, uma história de família.
|| Our delicious potato mayo, a family classic.
Pasta Caracolino ao molho de creme de queijos.
|| Pasta Caracolino in cream cheese sauce.
carne ou peixe com arroz branco, feijao, batata sorriso e cubos de mignon.
||meat or fish with white rice, potatoes and mignon cubes.
Costela assada lentamente em fogo de chão por 12 horas, desfiada e finalizada no molho de cerveja. Servida em smoked bread e coberta com queijo muçarela.
||Ribs slowly roasted over a fire for 12 hours, shredded and finished in beer sauce. Served in smoked bread and topped with mozzarella cheese.
Maravilhoso blend de peito bovino defumado no pit-smoker com gordura de costela (Tallow), queijo cheddar, rúcula, molho de cebola defumado e pão artesanal da casa. Acompanha fritas.
||
Wonderful blend of beef brisket smoked in the pit-smoker with rib fat (Tallow), cheddar cheese, arugula, smoked onion sauce and homemade homemade bread. Served with fries.
Tradicional panqueca argentina acompanhada com sorvete de baunilha.
|| Traditional Argentinean pancake served with vanilla ice cream.
A Verdadeira Costela fogo de Chão feita a carvão e lenha. Finalizada com um toque de flor de sal e muito amor. | *A PARTIR DAS 11Hrs
|| The Real Fire Floor Rib made of coal and firewood. Finished with a touch of salt flower and lots of love. | *FROM 11hrs
Nossa versão do tradicional molho argentino.